KLJUČNE RIJEČI
Varaždinski pisci, gradske ulice, aktivno građanstvo, istraživanje, stvaralaštvo, turistička ponuda
Vrijeme održavanja: nastavna godina 2012./2013., možda i sljedeće 2014./2015.
Mjesto održavanja: grad Varaždin i bliža okolica
Metode rada: istraživačka i projektna nastava
Oblici rada: skupinski, individualni
Cilj projekta:
- potaknuti zanimanje stanovnika ulice za pisca po kojem je imenovana njihova ulica
- Osmisliti novu turističku ponudu grada
Obrazloženje projekta: Varaždin je grad s velikim brojem ulica imenovanih po hrvatskim, osobito varaždinskim piscima (bilo da su uz grad vezani rođenjem ili pak djelovanjem). Učenici će istražujući upoznati tko su bili ti pisci, u koje su vrijeme stvarali, kakve su poetike slijedili, sami će pisati književne i esejističke tekstove, sastavljati ankete i intervjue te poticati kulturnu svijest svojih sugrađana. Konačni rezultat projekta trebao i gospodarsko-turistički učinak.
OPIS PROJEKTA
U projektu će sudjelovati polaznici Centra izvrsnosti za Hrvatski jezik Varaždinske županije.
Rad se organizira istraživački i stvaralački, a pratit će ga i vrednovati sami polaznici svojim osvrtima i evaluacijskim listićima.
FAZE PROJEKTA
1. FAZA
- Istraživanje plana grada Varaždina i otkrivanje ulica imenovanih po varaždinskim piscima
- Terenska nastava (Muzej zavičajne književnosti – zavičajna zbirka i memorijalna soba Krkleca i Milkovića u Gradskoj knjižnici i čitaonici Metel Ožegović, posjet gradskome groblju i obilazak grobnih mjesta Milkovića, Vežića, Ladike i Jagića)
- Tituš Brezovački i crkveno prikazanje (gledanje snimke kazališne predstave Sveti Aleksi koja je napisana i praizvedena u Varaždinu)
- Pergošić – Vramec – Habdelić – Belostenec – Jagić (rad s pretiscima knjiga – „ja leksikograf)
- Mirko Bogović i Nenad Briksy i trivijalna književnost (radionica pisanja trivijalne priče)
- Znameniti ilirici (Gaj – Vežić – Kukuljević ) , spomen-ploče i rodna kuća Kukuljevića
- Ferdinand Konšćak i Indijanac u fratarskoj apoteci (pismo)
- Vizionarstvo Jurja Križanića (spomen-ploča), ekumenizam
- Tuga Katarine Patačić (Pesme Horvatske) i veselje Franje Patačića (odjeci u djelima Šenoe i Zagorke)
- Književni znanstvenici (Jagić, Vodnik, Šicel) i istraživanje književne baštine
- Miroslav Krleža i kajkavski leksik
2. FAZA
- Priprema plakata za 5 izabranih ulica i pisaca
- Na plakat se stavljaju kratki životopisi autora, sastavci, eseji, razmišljanja, pjesme, priče koje su nastale tijekom projekta.
3. FAZA
- Odlazak na prezentaciju u izabranu ulicu
- Izrada plana turističkoga obilaska „Šetnja s varaždinskim piscima“ (papirnatog, ali i interaktivnog)